Dragoi ehiztaria

DRAGOI EHIZTARIA

Zuzendaritza / Réalisation : Patxi Barko – 2012

Hizkuntza / Langue : euskara & gaztelera

11/20

20:00

103’

Haritz Barne

Prezioa / tarif: 3 €

Gorkak behin eta berriz gibelatzen du Aitor bere semeak egiten dizkion galderei erantzutea. Gorka ETA politiko-militarreko militantea zen 80ko hamarkadan desegin zen arte. Orduan Erdialdeko Amerikara joan zen, hango gerrilletan sartzeko.

Gorka reporte toujours le moment où il devra répondre aux questions insistantes de son fils Aitor. Gorka, militant de l’ETA politico-militaire jusqu’à sa dissolution dans les années 80, finit par intégrer les guérillas d’Amérique Centrale.Ikusi jatorrizko irudia

Debekatuta dago oroitzea

DEBAKATUTA DAGO OROITZEA

Zuzendaritza / Réalisation : Josu Martinez eta Txaber Larreategi – 2010

Hizkuntza / Langue : euskara & gaztelera

Azpitituluak / Sous-titres : euskara

11/20

18:30

52’

Haritz Barne

Prezioa / tarif: 3 €

1937 eta 1944 urteen artean faxistek Saturraran hondartzako (Mutriku) luxuzko bainuetxean emazte-presondegia egin zuten. Espainiako presondegi handien eta latzenetarikoa izan zenak 16 eta 80 urte arteko bi mila emazte errepublikano izan zituen giltzapean. Seroren tratu txarrak jasan behar izan zituzten: gosea, torturak, eritasunak, zigorrak, sexu erasoak eta seme-alaben ebasketak besteak beste.

 

2000 républicaines furent enfermées à la prison de la plage de Saturraran (Mutriku) de 1937 à 1944. Ce fut une des prisons les plus dures d’Espagne. Les sœurs maltraitaient les prisonnières: tortures, faim, maladies, agressions sexuelles, vol d’enfants…

 

 

 

Trailerra / Bande annonce

 

 

 

 

Amerikanuak

AMERIKANUAK

Zuzendaritza / Réalisation : Nacho Reig – 2010

Hizkuntza / Langue : euskara & inglesa

Azpitituluak / Sous-titres : euskara (Attention: une erreur s’est glissée dans le programme imprimé, les sous-titres sont en basque, et non pas en français)

11/18

18:00

90’

Haritz Barne

Prezioa / tarif: 3 €

Filmak Nevadako Elko herrira joandako zenbait immigrante euskaldunen historia kontatzen du. Dirua irabazi eta itzultzeko asmoarekin joan ziren euskal gazte anitz, arrazoi batengatik edo bestearengatik han gelditu ziren. Egokitzea, lan gogorra, deserrotzea eta nostalgia lehen pertsonan kontatuak dira.

Le film raconte l’histoire d’immigrés basques qui partirent à destination d’Elko au Nevada. Beaucoup de jeunes basques, partis avec l’intention de gagner de l’argent et revenir au pays, sont restés là-bas, pour une raison ou une autre. Adaptation, dur travail, déracinement et nostalgie sont racontés à la première personne.

 

Ikusi jatorrizko irudia

Irrintziaren oihartzunak

IRRINTZIAREN OIHARTZUNAK

Zuzendaritza / Réalisation : Iratxe Fresneda – 2016

Hizkuntza / Langue : euskara & gaztelera

Azpitituluak / Sous-titres: euskara

11/19

18:00

54’

Haritz Barne

Prezioa / tarif: 3 €

Mirentxu Loyarte (Iruñea, 1938) zinemagile nafartarra ezezaguna zaigu, bere bizitzaren bilakaera nomadarengatik. Alta, Espainiako 70eko hamarkadako ariketa zinematografiko ausartenetako baten egilea da: Irrintzi (1978), euskal herritarren identitate kolektiboari buruzko hausnarketa egiten duen ikus-entzunezko metafora.

Inconnue à cause de sa vie devenue nomade, la cinéaste navarraise Mirentxu Loyarte a réalisé un exercice cinématographique des plus audacieux: Irrintzi (1978), métaphore audiovisuelle sur l’identité collective des Basques.Ikusi jatorrizko irudiaPetite

Bide Berriak: Elikadura burujabetza Euskal Herrian

BIDE BERRIAK: Elikadura burujabetza Euskal Herrian

Zuzendaritza / Réalisation : EHNE Bizkaia eta Bizilur – 2014

Hizkuntza / Langue : euskara & gaztelera

Azpitituluak / Sous-titres : français

11/20

10:30

52’

Haritz Barne

Prezioa / tarif: 3 €

Ba ote dakigu zer jaten dugun? Nondik datorren? Nola ekoizten den? Nork ekoizten duen?…

Ba ote dakigu elikagai osasungarriak, kulturalki egokiak eta manera jasangarrian ekoitziak ukaitea herri guzien eskubidea dela?

Film honek ikuslea Euskal Herriko esperientzia desberdinen bisitatzera gomitatzen du: hemen utopia errealitate bilakatzen da…

 

Savons-nous ce que nous mangeons? D’où cela provient ? Comment c’est produit ? Par qui ?…

Savons-nous que nous avons droit à des aliments sains, culturellement adaptés, et produits de manière durable?

Ikusi jatorrizko irudia